Rào gai rấp ngõ
Direct English translation
Fence with thorns, block the alley.
Giải thích tiếng Việt
Chỉ việc cố ý dựng chướng ngại, bít lối ra vào để ngăn cản người khác qua lại, gặp gỡ hay tiếp xúc với nhau. Cách nói này nhấn mạnh sự ngăn chặn gắt gao, khép kín bằng hình ảnh rào gai và lấp ngõ.
English explanation
Refers to deliberately setting up harsh barriers to keep people from coming and going, meeting, or contacting one another. This variant emphasizes a more severe, hostile kind of obstruction through the images of thorn fencing and blocking the lane.